Procurar legenda na mão? Coisa do passado!


Clique no botão abaixo, selecione seu arquivo de vídeo e pegue sua legenda perfeita em segundos.







Legenda em Português (Brasil)

Shadow People (2013)

Shadow People (2013)

Fast And Furious 6 CAM XviD-THC.srt

Shadow People (2013)

Pré-visualização

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:01:13,075 --> 00:01:16,434
pressa para vir.
Desta forma, este caminho.

3
00:01:16,434 --> 00:01:18,357
Tudo bem
eu entendi.

4
00:01:18,357 --> 00:01:20,625
Está tudo bem. Você está certo na hora certa.

5
00:01:21,117 --> 00:01:23,180
ser um bom pai, Brian.

6
00:01:23,695 --> 00:01:27,516
- Por que tem tanta certeza
- Porque eu vou chutar o seu traseiro se você não faz?.

7
00:01:27,516 --> 00:01:31,078
Venha com você.

8
00:01:31,728 --> 00:01:32,448
Brian!

9
00:01:33,891 --> 00:01:40,141
Lembre-se que uma vez que você vá
pelas portas que muda-se tudo.

10
00:01:40,453 --> 00:01:42,853
Nossa vida é mais antiga.

11
00:01:48,641 --> 00:01:50,941
Vamos para um passeio...

12
00:03:49,773 --> 00:03:55,539
Traduzido por RAGE
para DanishBits.org

13
00:03:57,957 --> 00:03:58,677
Moscou

14
00:04:20,471 --> 00:04:22,547
- Agente Especial Hobbs
- Agente Riley Hicks.

15
00:04:22,547 --> 00:04:25,270
Eu li sobre você
número 1 em sua classe.

16
00:04:25,270 --> 00:04:28,800
Cairo, Túnis.

17
00:04:29,617 --> 00:04:34,317
Se você é tão bom, na verdade,
como no papel, provavelmente poderíamos concordar.

18
00:04:34,317 --> 00:04:36,641
Um comboio militar russo foi atacado.

19
00:04:36,641 --> 00:04:39,367
componentes de satélite foram roubados.

20
00:04:39,367 --> 00:04:43,688
carros só saiu do nada. Seis são
do hospital e uma dúzia de carros foram destruídos.

21
00:04:43,688 --> 00:04:47,011
- É tudo em menos de 90 segundo
- É um trabalho profissional.

22
00:04:47,011 --> 00:04:50,734
Há apenas uma equipe no mundo,
que pode causar-lhe para ter sucesso.

23
00:04:50,734 --> 00:04:54,258
Como diabos terminou lá em cima?

24
00:04:56,495 --> 00:04:59,305
- Eles pegaram um deles
- Onde ele está?

25
00:05:00,428 --> 00:05:02,228
Sede da Interpol.

26
00:05:02,228 --> 00:05:07,300
- Você tem cinco minutos com ele
- Eu só uso dois..

27
00:05:17,703 --> 00:05:20,748
Eu quero o seu chefe
Onde está Shaw?

28
00:05:25,406 --> 00:05:29,287
- Eu não digo merda
- Eu estava esperando que você dissesse isso!.

29
00:05:35,589 --> 00:05:39,461
- É legal
- Não...

30
00:05:39,461 --> 00:05:42,286
... mas você ir e dizer-lhes?

31
00:05:47,500 --> 00:05:51,818
- Eu tenho os meus direitos, idiota
- Não é de hoje!.

32
00:05:58,377 --> 00:06:00,423
Não, não!

33
00:06:08,261 --> 00:06:10,264
- Diz ele dizer nada
- Não é mais?.

34
00:06:10,264 --> 00:06:14,288
Mas o lugar está grampeada
Tudo que você tem fora dele, Interpol agora.

35
00:06:14,288 --> 00:06:17,811
- Tudo bem. Assim, mantemos manhã livre
-. Vamos trazê-lo de dentro.

36
00:06:17,811 --> 00:06:21,200
homem não fica apenas Owen Shaw,
que para recuperar itens no supermercado.

37
00:06:21,200 --> 00:06:24,727
Você precisa lobos para pegar lobos
Vamos c...

 
Legendas 2.2