Procurar legenda na mão? Coisa do passado!


Clique no botão abaixo, selecione seu arquivo de vídeo e pegue sua legenda perfeita em segundos.







O jeito mais fácil para encontrar a melhor legenda para seus filmes e seriados de TV. Basta clicar sobre o arquivo de vídeo com o botão direito do mouse e obter sua legenda perfeita em poucos segundos
Legenda em Português (Brasil)

Black Mirror S01E02 (2011)

Black Mirror S01E02 (2011)

Black.Mirror.S01E02.HDTV.XviD-RiVER.srt

Black Mirror S01E02 (2011)

Pré-visualização

1
00:00:17,930 --> 00:00:21,755
Episódio 2
-= Fifteen Million Merits =-

2
00:01:02,110 --> 00:01:04,788
ENTRANDO NO SISTEMA.
POR FAVOR, AGUARDE...

3
00:01:19,582 --> 00:01:22,407
TERÇA FEIRA

4
00:01:55,917 --> 00:01:58,128
Novidades
da Gatas de Wraith,

5
00:01:58,129 --> 00:02:01,070
as mais gostosas
nas situações mais sacanas.

6
00:02:17,840 --> 00:02:21,840
Eu tenho um sonho

7
00:02:22,520 --> 00:02:26,520
uma canção para cantar

8
00:02:27,008 --> 00:02:31,639
que me ajuda a enfrentar

9
00:02:31,640 --> 00:02:35,890
qualquer coisa

10
00:02:36,670 --> 00:02:40,920
e meu destino

11
00:02:41,443 --> 00:02:45,698
faz valer a pena

12
00:02:45,699 --> 00:02:50,039
faz-me romper as trevas

13
00:02:50,040 --> 00:02:54,670
ainda outra milha

14
00:02:55,120 --> 00:02:59,505
acredito em anjos

15
00:02:59,506 --> 00:03:04,157
em algo bom
em tudo que vejo

16
00:03:04,158 --> 00:03:08,839
acredito em anjos

17
00:03:08,840 --> 00:03:12,885
quando eu sei
que é a hora certa para mim

18
00:03:12,886 --> 00:03:17,120
atravessarei a corrente

19
00:03:17,240 --> 00:03:21,240
pois tenho um sonho

20
00:03:29,960 --> 00:03:33,960
Eu tenho um sonho...

21
00:03:36,520 --> 00:03:40,520
Vamos jogar Botherguts!

22
00:04:09,638 --> 00:04:11,622
Venha!

23
00:04:11,623 --> 00:04:16,297
Três, dois, um,
já!

24
00:04:21,360 --> 00:04:23,121
Dê um pão para ela!

25
00:04:27,240 --> 00:04:30,600
Não está com fome?
É um começo, não é?

26
00:04:31,699 --> 00:04:33,401
Fala sério!

27
00:04:39,804 --> 00:04:41,977
Essa doeu!

28
00:04:43,360 --> 00:04:47,360
Brilhante!

29
00:04:59,144 --> 00:05:02,160
Brilhante pra cacete!

30
00:05:36,600 --> 00:05:39,920
Acontece isso às vezes com ela.
Espere.

31
00:05:39,955 --> 00:05:43,240
Tem uma saliência
em algum lugar.

32
00:05:45,760 --> 00:05:49,989
A única coisa que é quase real,
e ainda cresceu num recipiente.

33
00:05:51,035 --> 00:05:55,000
Obrigado.

34
00:06:36,640 --> 00:06:39,640
Lamba a minha xana.

35
00:06:39,675 --> 00:06:42,605
Pelo amor de Deus!

36
00:06:42,640 --> 00:06:45,756
Quer me matar de susto, baleia?
Seu reflexo me assustou!

37
00:06:45,757 --> 00:06:49,754
Um minuto estou com uma mulher,
depois tem um porco me olhando.

38
00:06:49,755 --> 00:06:52,960
Seria melhor ser assassinado
por um crime de guerra!

39
00:06:59,200 --> 00:07:00,827
Você esqueceu.

40
00:07:02,705 --> 00:07:04,508
Pudim de banha!

41
00:07:07,748 --> 00:07:11,353
Você viu?
Pudim de banha do caralho.

42
00:07:20,003 --> 00:07:22,800
Ele vai virar limão
logo, logo!

43
00:07:49,880 --> 00:07:53,019
- Selma Telse...
- Destino

44
00:07:53...

 

Sinopse

The realities and dangers of technology as seen through a variety of independent stories. Each episode deals with technology and its effects in society in modern or futuristic settings, always tied to our current trends in technology and media consumption.The topics in Black Mirror include viral social media, reality TV, omnipresent technology, cloud computing, cloning and artificial intelligence. With a dark, paranoid tone, Black Mirror is an exploration of the human condition of the 21st century as technology becomes ubiquitous and, in some cases, inescapable.

Legendas 2.2